31 augustus, 2009

AD in de achtervolging

*********************************************************
Moet ik uitleggen dat de kop humoristisch, ironisch of cynisch is bedoeld? Dat ik dat überhaupt nog kan opbrengen.

Op de laatste passage van mijn vorige blog kwam reactie. Die plaats ik.
Sportiviteit is mij niet vreemd, al merk ik op dat ik het aan niets en niemand verplicht ben.

Dat is mijn persoonlijke mening. De leiding ziet er geen verhaal in voor een niet-cultuurpagina. Ik zeg niet voor niets dat alleen in uitzonderlijke gevallen een interview op een niet-cultuurpagina zal verschijnen.

Sorry. Ik ben slechts een boodschapper. Vind het persoonlijk ook heel erg dat er in de nieuwe krant zo weinig ruimte overblijft voor literatuur.

Nogmaals: het interview en dus publicatie heb ik niet toegezegd. Ik heb toegezegd je boek te lezen en er bij je op terug te komen. Ik heb gepolst of je in bent voor een interview. Vind dat wel iets anders dan een belofte.

Snap dat je heel verdrietig bent. Maar je opmerking dat gedane toezeggingen niet worden nagekomen gaat me te ver. Dat is eenvoudigweg niet waar.

Tot deze week had een interview nog gekund. Maar er rust een embargo op je boek tot 8 september.

Groeten
xxxx


Laat ik de desbetreffende passage nogmaals plaatsen.

.....Op 31 augustus ben ik terug uit Italie. Neem dan direct contact met je op. Ben jij begin september beschikbaar voor een interview?........

Sorry, maar ik ben geen tussen-de-regels-lezer.
Ik had dit dus niet mogen interpreteren zoals ik heb gedaan.

.............Die beslissing kan ik pas nemen nadat ik het boek heb gelezen. Op basis van je boek zou je een interview zeker verdienen, het is prachtig,.....................

Op dit moment weet ik niet meer wat links of rechts is.

Geen opmerkingen: